Todo sobre Apple, Android, Juegos Apks y Sitios de Peliculas

5 Consejos para encontrar en lugar de traducir su sitio web y contenido de marketing

5        Consejos para encontrar en lugar de traducir su sitio web y contenido de marketing

A medida que planea expandirse a los mercados extranjeros, debe optimizar todo su contenido de marketing y web, e incluso su marca, para la audiencia local. Ahora, esto puede haber significado simplemente traducir todo su contenido al idioma local anteriormente, pero hoy, la traducción no es suficiente, especialmente si realmente desea tener un impacto positivo y minimizar el riesgo en el nuevo mercado. La traducción puede tener en cuenta ciertos matices y pautas culturales y adaptar el contenido en consecuencia, pero si realmente desea generar conciencia y confianza de la marca, debe adaptar toda la marca a la audiencia local.

Aquí es donde entra en juego la localización o la transcripción, como también se le llama. La transcreación profundiza la cultura del mercado y tiene como objetivo adaptar el contenido y la marca de acuerdo con gustos y disgustos únicos, patrimonio cultural y clientes de clientes locales y el público. Por supuesto, la localización es un arma poderosa en su estrategia de expansión, así que aquí están los cinco pasos para localizar su contenido y la presencia de su marca.

Investigar la cultura local.

Todo proyecto de transcripción exitoso comienza con investigación exhaustiva, especialmente si lo haces internamente. Su primer orden comercial es priorizar los idiomas de acuerdo con la dificultad de localización, ya que algunas culturas son simplemente más matizadas o “más estrictas” que otras. Lo hará analizando la inversión total requerida para expandirse dentro de esa área y luego analizando otros mercados para encontrar el que pueda adaptar más fácilmente el contenido.

Dicho esto, no se trata solo de examinar el dialecto local, las costumbres y el patrimonio cultural, también se trata de investigar las idiosincrasias de su grupo objetivo y adaptar el contenido para ese grupo de edad, sus intereses y sus géneros. Además, es importante que analice el desempeño de los competidores locales y los métodos que utilizan para conectarse con el público local. Esto lo ayudará a descubrir brechas de marketing y adaptar toda su estrategia de marketing.

Romper la barrera del idioma

Cada idioma está impregnado de historia y cultura y cientos, si no miles, de años de desarrollo lingüístico. Por lo tanto, cada idioma es muy único, por lo que no puede esperar transmitir los mismos mensajes con el mismo nivel de éxito con el mismo enfoque que hizo en casa. Sus mensajes de marketing pueden resonar bien con su audiencia local, pero en cualquier parte del mundo pueden promocionar o molestar a sus clientes. Esta es una receta para ser expulsado de un mercado extranjero con bastante rapidez.

Para evitar este tipo de marketing, debe profundizar en los sutiles matices del idioma y encontrar la redacción exacta que lo ayudará a entender sus mensajes correctamente. Esto no solo significa que debe traducir su contenido, sino que también puede escribir contenido nuevo con su contenido existente que solo sirve como base para atraer realmente a sus nuevos clientes.

Personalice el contenido para la audiencia local.

Al crear nuevas historias y adaptar su marca e historias de marketing para atraer a su audiencia local, debe trabajar con profesionales nacionales. No hay nadie más adecuado para manejar el delicado proceso de transformación que un equipo experimentado de especialistas en marketing y traductores locales que conocen los entresijos del mercado. Esto también minimiza los riesgos y errores, permitiendo un proyecto general más fluido.

No es sorprendente que una de las razones de eso servicios de transcripción profesional Se han vuelto tan populares y demandados en los últimos años, ya que los líderes de marca que buscan expandirse a los mercados extranjeros comprenden los riesgos potenciales si no pueden adaptar su contenido al mercado local. El término transcreación combina perfectamente el proceso del lenguaje con el proceso. las necesidades culturales del mercado objetivo para que su marca pueda atraer a su público objetivo con éxito.

Concéntrese en encontrar contenido creativo

El contenido es un concepto muy amplio que abarca una variedad de formas, y su contenido puede variar desde un simple anuncio, un anuncio, hasta una infografía compleja que utiliza muchos datos que ha compilado. Si bien las traducciones simples suelen ser suficientes para sus anuncios, que son cortas y precisas, debe considerar el lugar de sus formatos de contenido más creativos.

Por ejemplo, los videos que muestran la cultura local son mejores que usar un formato de plantilla de video horizontal que nadie reconocerá. El uso de datos locales relevantes y la investigación en sus infografías, las formas lingüísticas preferidas de las personas locales y las imágenes específicas reflejan su cuidado y respeto por la audiencia local, de ahí la necesidad de ser locales con su contenido creativo.

Hacer que el contenido sea funcional

Aunque sus largos artículos, estudios, capacitación en video y contenido similar siempre serán más relevantes para sus seguidores en su nuevo mercado objetivo, también debe prestar atención a los detalles molestos de su sitio web y las redes sociales. Por ejemplo, asegúrese de que sus horas de trabajo, información de contacto, información de la oficina y similares estén claramente establecidos y sean diferentes para cada región donde trabaja. Lo mismo vale para su moneda, Métodos de pagoy otros detalles técnicos que hacen que su sitio sea funcional y útil para su nuevo grupo demográfico.

Final

La traducción siempre será un elemento necesario cuando su empresa se mude a un nuevo mercado, y es importante trabajar con expertos en idiomas. Sin embargo, para crear un enlace a largo plazo, debe llevar su contenido más allá del idioma y utilizar los matices culturales específicos de su nuevo mercado objetivo. Use estos consejos para encontrar todo su contenido e impresionar fácilmente su marca en su nueva audiencia.

lectura Facebook Orientación por ubicación: una guía simple para orientar sus grupos objetivo de manera más efectiva

Biografía del autor