Todo sobre Apple, Android, Juegos Apks y Sitios de Peliculas

Auriculares Babel-Fish: deja de perderte en la traducción

¬ŅQu√© tal tener un traductor personal siempre y donde quiera que vaya? ¬ŅQu√© tal poder hablar y entender espa√Īol como un profesional en minutos? El traductor interno Babel-fish impulsado por IA no fue m√°s que un sue√Īo que se hizo realidad. Rompiendo todas las barreras ling√ľ√≠sticas y haciendo posible que dos personas se comuniquen entre s√≠ en diferentes lenguas nativas. Considere un caso en el que fue a Espa√Īa sin conocimientos de espa√Īol y desea preguntar por un restaurante cercano, Babel-Fish Earbuds har√° este trabajo por usted.

¬ŅPor qu√© pez de Babel?

La idea surgi√≥ en la mente del desarrollador a partir de la ficci√≥n cl√°sica de ciencia ficci√≥n de culto de Douglas Adams “La gu√≠a del autoestopista para el Galaxy”que fue escrito sobre 20 hace a√Īos que. Pero muchos gigantes de la industria estaban trabajando en c√≥mo hacer realidad esta innovaci√≥n: presentaba una lixiviaci√≥n amarilla como el pez Babel que pod√≠a traducir idiomas para los humanos. El pez fue insertado en el o√≠do humano y alimentado con energ√≠a de ondas cerebrales que traduce cualquier idioma. La idea del desarrollo surgi√≥ de esta ficci√≥n, por lo que el dispositivo recibi√≥ el nombre de Babel-fish.

¬ŅCu√°l es la necesidad?

En este entorno global, la barrera de la comunicación siempre ha sido un problema importante, ya que se necesita muchísimo tiempo para comprender un idioma distinto al nativo y conseguir un tercer traductor para cada otro idioma puede costarle una fortuna. Este dispositivo le permite superar las barreras al brindarle una traducción en tiempo real y le permite alcanzar las fronteras globales. Una persona podría tener problemas en el comercio entre países debido a una incompatibilidad de comunicación, pero eso ya no será un problema.

Fuente de la imagen: dezeen.com

¬ŅComo funciona?

Entendamos la utilidad del dispositivo con un ejemplo: una persona usa el auricular y la otra sostiene un teléfono en la mano, la primera persona que usa el auricular habla en su idioma (el inglés es el idioma predeterminado) y la aplicación del teléfono traduce el idioma y Lo reproduce en el teléfono. El mismo proceso ocurre a la inversa: la persona que sostiene el teléfono habla en su idioma, por ejemplo sueco, la aplicación vuelve a traducir la conversación y la respuesta se reproduce a través de los auriculares. El aprendizaje automático y la inteligencia artificial están trabajando detrás de escena para hacer que el sistema sea más inteligente al crear una enorme base de datos con todos los fragmentos de palabras posibles para reducir el tiempo de procesamiento que debe traducirse cada par de palabras similares.

¬ŅEn qu√© se diferencia de la aplicaci√≥n tradicional de traducci√≥n de Google?

En primer lugar, los auriculares Babel-fish le brindan traducci√≥n en tiempo real despu√©s de determinar autom√°ticamente qu√© idioma est√° hablando la persona, esta caracter√≠stica lo convierte en un enfoque m√°s √ļtil que la aplicaci√≥n tradicional de Google Translate. Donde las dos personas que se comunican tienen que pasarse el tel√©fono entre s√≠. En segundo lugar, aunque el reconocimiento de voz a trav√©s de la aplicaci√≥n se introdujo mucho antes, el ruido externo dificulta que una aplicaci√≥n comprenda las palabras con precisi√≥n. Babel-fish cancela el ruido y traduce incluso frases y palabras t√≠picas con un amplio soporte de m√°s de 40 idiomas. Es lo suficientemente r√°pido como para mantener la conversaci√≥n.

Fuente de la imagen: nerdist.com

Desafíos en la adopción de este dispositivo

Dado que cada tecnología requiere un pulido para alcanzar su etapa óptima de adaptabilidad, también es necesario realizar algunos cambios importantes con este dispositivo.

  • Los auriculares Babel-fish son criticados por su dise√Īo deficiente y es posible que no se ajusten c√≥modamente a sus o√≠dos.
  • Configurar este dispositivo con un tel√©fono puede resultar un poco complicado.
  • Algunos elementos necesitan conexi√≥n de datos, se debe optimizar el coste en roaming en alg√ļn otro pa√≠s.
  • Requiere procesamiento de alta velocidad en los centros de datos, ya que el proceso incluye la comprensi√≥n del lenguaje natural y luego convertirlo en texto y luego revertirlo con una salida de voz.
  • Las diferencias en los acentos y el tono verbal podr√≠an confundir al software.

Es un avance innovador de pr√≥xima generaci√≥n que seguramente llegar√° al mercado de consumo, ya que conlleva enormes beneficios. Un hardware torpe siempre se puede arreglar con el tiempo, pero lo que importa es hacer realidad el sue√Īo del autoestopista de deslizar un pez amarillo en tus o√≠dos para convertirlo en realidad. Tendremos que ver qu√© tan bien funcionan con conexiones WIFI inconsistentes y diafon√≠a. De hecho, esto inspira a muchos desarrolladores a convertir los personajes de ficci√≥n en realidad. La pr√≥xima ola podr√≠a hacer realidad JARVIS (Simplemente otro sistema bastante muy inteligente), es decir, la computadora habilitada para el habla de Iron Man. Esto ser√≠a algo que estar√≠a dos pasos por delante de la mera traducci√≥n, sino que ser√≠a capaz de anticipar el cerebro humano, como el sentimiento y el pensamiento.